成語(yǔ)《
投鼠忌器》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的中性成語(yǔ)?!?strong>投鼠忌器》的近義詞有:
畏首畏尾、
瞻前顧后?!?strong>投鼠忌器》的反義詞有:
無(wú)所畏懼、
肆無(wú)忌憚。成語(yǔ)《
投鼠忌器》的含義是:想用東西打老鼠;又怕打壞了老鼠旁邊的器物。比喻想打擊壞人而又有所顧忌。 出自:漢 賈誼《治安策》:“里諺曰:‘欲投鼠而忌器?!松朴饕?。鼠近于器,尚憚不投,恐傷其器,況于貴臣之近主乎!” 舉個(gè)栗子:投鼠忌器寶玉瞞贓,判冤決獄平兒行權(quán)。(清 曹雪芹《紅樓夢(mèng)》第六十一回) 以下是對(duì)成語(yǔ)《
投鼠忌器》更為具體的描述:
成語(yǔ)解釋
想用東西打老鼠;又怕打壞了老鼠旁邊的器物。比喻想打擊壞人而又有所顧忌。
成語(yǔ)出處
漢 賈誼《治安策》:“里諺曰:‘欲投鼠而忌器。’此善喻也。鼠近于器,尚憚不投,恐傷其器,況于貴臣之近主乎!”
成語(yǔ)字?jǐn)?shù)
四字成語(yǔ)
成語(yǔ)用法
投鼠忌器連動(dòng)式;作謂語(yǔ)、狀語(yǔ);表示想一件事又有所顧慮。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)
連動(dòng)式成語(yǔ)
成語(yǔ)例子
投鼠忌器寶玉瞞贓,判冤決獄平兒行權(quán)。(清 曹雪芹《紅樓夢(mèng)》第六十一回)
英語(yǔ)翻譯
caution in taking action
日語(yǔ)翻譯
ねずみに物(もの)を投(な)げつけたいが傍(かたわ)らの器物(きぶつ)をこわすのが心配(しんぱい)だ
俄語(yǔ)翻譯
убил бы мышь,да боюсь посуду разбить <задеть невинных>
其他翻譯
<德>das Schlechte bekǎmpfen,aber fürchten,daβ dabei das Gute in Mitleidenschaft gezogen werden kǒnnt