成語《
孤注一擲》是個經(jīng)常會用到的貶義成語?!?strong>孤注一擲》的近義詞有:
破釜沉舟、
鋌而走險、
垂死掙扎?!?strong>孤注一擲》的反義詞有:
舉棋不定、
瞻前顧后。成語《
孤注一擲》的含義是:注:賭注;賭博時所押上的錢;孤注:賭錢的人在輸急時把所有的錢并在一起作為賭注;擲:這里指賭錢時擲骰子。賭徒在輸急了的時候把所有的錢并作一次押上去;以決最后輸贏。比喻在危急時用盡所有力量做最后一次冒險。 出自:宋 辛棄疾《九議》:“于是乎‘為國生事’之說起焉,‘孤注一擲’之喻出焉?!? 舉個栗子:無如他被全臺的公憤逼迫得沒有回旋余地,只好挺身而出,作孤注一擲了。(清 曾樸《孽?;ā返谌兀?以下是對成語《
孤注一擲》更為具體的描述:
成語解釋
注:賭注;賭博時所押上的錢;孤注:賭錢的人在輸急時把所有的錢并在一起作為賭注;擲:這里指賭錢時擲骰子。賭徒在輸急了的時候把所有的錢并作一次押上去;以決最后輸贏。比喻在危急時用盡所有力量做最后一次冒險。
成語出處
宋 辛棄疾《九議》:“于是乎‘為國生事’之說起焉,‘孤注一擲’之喻出焉?!?
成語用法
孤注一擲主謂式;作謂語、賓語、定語;含貶義。
成語例子
無如他被全臺的公憤逼迫得沒有回旋余地,只好挺身而出,作孤注一擲了。(清 曾樸《孽海花》第三十二回)
成語辨析
孤注一擲和“破釜沉舟”;都有“最后拼一下以求勝利”的意思。但孤注一擲偏重在盡所有力量作最后一次冒險;是中性成語;“破釜沉舟”偏重在于下決心決一勝負(fù);多含褒義。
英語翻譯
make a last desperate effort
日語翻譯
賭博(とばく)でありったけの金を賭(か)けること。<喻>一(いち)か八(はち)かの勝負(fù)(しょうぶ)を賭ける
俄語翻譯
стáвить всё на кáрту
其他翻譯
<德>alles aufs Spiel setzen <alles auf einmal riskieren><法>risquer le tout pour le tout <tenter sa dernière chance>