成語(yǔ)《
眾口難調(diào)》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的中性成語(yǔ)?!?strong>眾口難調(diào)》的近義詞有:
莫衷一是、
見(jiàn)仁見(jiàn)智。《
眾口難調(diào)》的反義詞有:
一模一樣、
毫無(wú)二致、
如出一轍。成語(yǔ)《
眾口難調(diào)》的含義是:眾人的口味很難調(diào)配恰當(dāng)。比喻難以讓所有的人都滿(mǎn)意。調(diào):調(diào)理;調(diào)配。 出自:宋 歐陽(yáng)修《歸田錄》第一卷:“和傅說(shuō)之羹,實(shí)難調(diào)于眾口?!? 舉個(gè)栗子:由于眾口難調(diào),這個(gè)議案只得不了了之。 以下是對(duì)成語(yǔ)《
眾口難調(diào)》更為具體的描述:
成語(yǔ)解釋
眾人的口味很難調(diào)配恰當(dāng)。比喻難以讓所有的人都滿(mǎn)意。調(diào):調(diào)理;調(diào)配。
成語(yǔ)出處
宋 歐陽(yáng)修《歸田錄》第一卷:“和傅說(shuō)之羹,實(shí)難調(diào)于眾口。”
成語(yǔ)注音
ㄓㄨㄥˋ ㄎㄡˇ ㄋㄢˊ ㄊ一ㄠˊ
成語(yǔ)字?jǐn)?shù)
四字成語(yǔ)
成語(yǔ)用法
眾口難調(diào)主謂式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ)、分句;形容很難滿(mǎn)足眾人。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)
主謂式成語(yǔ)
成語(yǔ)繁體
衆(zhòng)口難調(diào)
成語(yǔ)例子
由于眾口難調(diào),這個(gè)議案只得不了了之。
成語(yǔ)正音
調(diào),不能讀作“音調(diào)”的“diào”。
日語(yǔ)翻譯
おおぜいの希望(きぼう)はなかなかうまくかなえてやれない
俄語(yǔ)翻譯
на вкус и на цвет товáрищей нет
其他翻譯
<德>es jedem Geschmack recht zu machen,ist schwer<法>il est difficile de contenter tous les goǔts <chacun son goǔt>