成語(yǔ)《
揚(yáng)長(zhǎng)而去》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的中性成語(yǔ)?!?strong>揚(yáng)長(zhǎng)而去》的近義詞有:
拂袖而去、
不歡而散。《
揚(yáng)長(zhǎng)而去》的反義詞有:
不期而遇。成語(yǔ)《
揚(yáng)長(zhǎng)而去》的含義是:揚(yáng)長(zhǎng):大模大樣的樣子。丟下別人;大模大樣地離去。也作“徉長(zhǎng)而去”。 出自:清 吳趼人《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》:“說(shuō)罷,深深一揖,揚(yáng)長(zhǎng)而去。” 舉個(gè)栗子:說(shuō)罷,深深一揖,揚(yáng)長(zhǎng)而去。(清 吳趼人《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》第一回) 以下是對(duì)成語(yǔ)《
揚(yáng)長(zhǎng)而去》更為具體的描述:
成語(yǔ)解釋
揚(yáng)長(zhǎng):大模大樣的樣子。丟下別人;大模大樣地離去。也作“徉長(zhǎng)而去”。
成語(yǔ)出處
清 吳趼人《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》:“說(shuō)罷,深深一揖,揚(yáng)長(zhǎng)而去?!?
成語(yǔ)字?jǐn)?shù)
四字成語(yǔ)
成語(yǔ)用法
揚(yáng)長(zhǎng)而去偏正式;作謂語(yǔ);含貶義。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)
偏正式成語(yǔ)
成語(yǔ)繁體
揚(yáng)長(zhǎng)而去
成語(yǔ)例子
說(shuō)罷,深深一揖,揚(yáng)長(zhǎng)而去。(清 吳趼人《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》第一回)
成語(yǔ)辨形
揚(yáng),不能寫(xiě)作“楊”。
英語(yǔ)翻譯
stride away with the head in the air
日語(yǔ)翻譯
大手(おおで)を振(ふ)って立(た)ち去(さ)る,さりげなく去る
俄語(yǔ)翻譯
махнуть рукой и уйти <уходить с гордным видом>
其他翻譯
<德>wegstolzieren<法>s'en aller la tête haute,tout bonnement,comme si de rien n'était <partir sans mot dire>