成語(yǔ)《
痛不欲生》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的貶義成語(yǔ)?!?strong>痛不欲生》的近義詞有:
悲痛欲絕、
痛哭流涕?!?strong>痛不欲生》的反義詞有:
欣喜若狂。成語(yǔ)《
痛不欲生》的含義是:悲痛得不想再活下去了。痛:悲痛;欲:想;打算。 出自:宋 呂大鈞《吊說(shuō)》:“其惻怛之心、痛疾之意不欲生?!? 舉個(gè)栗子:先兄晴湖言:有王震升者,暮年喪愛(ài)子,痛不欲生。(清 紀(jì)昀《閱微草堂筆記》卷十一) 以下是對(duì)成語(yǔ)《
痛不欲生》更為具體的描述:
成語(yǔ)解釋
悲痛得不想再活下去了。痛:悲痛;欲:想;打算。
成語(yǔ)出處
宋 呂大鈞《吊說(shuō)》:“其惻怛之心、痛疾之意不欲生?!?
成語(yǔ)字?jǐn)?shù)
四字成語(yǔ)
成語(yǔ)用法
痛不欲生偏正式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ)、狀語(yǔ);含貶義。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)
偏正式成語(yǔ)
成語(yǔ)例子
先兄晴湖言:有王震升者,暮年喪愛(ài)子,痛不欲生。(清 紀(jì)昀《閱微草堂筆記》卷十一)
成語(yǔ)辨析
痛不欲生和“悲痛欲絕”都表示十分悲痛。痛不欲生偏重在“痛苦”指痛苦得達(dá)到不想活的地步;而“悲痛欲絕”僅指悲痛到極點(diǎn);語(yǔ)氣沒(méi)有痛不欲生重。
英語(yǔ)翻譯
grieve to the extent of wishing to die
俄語(yǔ)翻譯
испытывать нестерпимую боль