成語《
浪子回頭》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的中性成語?!?strong>浪子回頭》的近義詞有:
棄惡從善、
迷途知返?!?strong>浪子回頭》的反義詞有:
執(zhí)迷不悟。成語《
浪子回頭》的含義是:浪子:游手好閑、不務(wù)正業(yè)的人;回頭:回心悔悟。不務(wù)正業(yè)者改邪歸正。 出自:明·陳繼儒《小窗幽記》:“浪子回頭,仍不慚為君子?!? 舉個(gè)栗子:經(jīng)過組織的耐心教育與幫助,他終于浪子回頭,改邪歸正了。 以下是對(duì)成語《
浪子回頭》更為具體的描述:
成語解釋
浪子:游手好閑、不務(wù)正業(yè)的人;回頭:回心悔悟。不務(wù)正業(yè)者改邪歸正。
成語出處
明·陳繼儒《小窗幽記》:“浪子回頭,仍不慚為君子?!?
成語例子
經(jīng)過組織的耐心教育與幫助,他終于浪子回頭,改邪歸正了。
英語翻譯
turn over a new leaf
俄語翻譯
снова встать на прáвильный путь
其他翻譯
<德>Umkehr vom Wege der Sünde <die Heimkehr des verlorenen Sohnes>