出頭之日
[chū tóu zhī rì]
成語(yǔ)《出頭之日》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的中性成語(yǔ)。成語(yǔ)《出頭之日》的含義是:出頭:擺脫困境等。指從困厄、冤屈、壓抑的處境中擺脫出來(lái)的日子。 出自:元·無(wú)名氏《龐娟夜走馬陵道》第三折:“如今佯推風(fēng)疾舉發(fā),白日里與兒童作戲,到晚間共羊犬同眠。不知幾時(shí)才得個(gè)出頭之日?!? 舉個(gè)栗子:葉赫那拉·圖鴻《乾隆皇帝》第一章:“我老哈要有出頭之日,還要討支將令將你們一網(wǎng)打盡呢!” 以下是對(duì)成語(yǔ)《出頭之日》更為具體的描述:
成語(yǔ)解釋
出頭:擺脫困境等。指從困厄、冤屈、壓抑的處境中擺脫出來(lái)的日子。
成語(yǔ)出處
元·無(wú)名氏《龐娟夜走馬陵道》第三折:“如今佯推風(fēng)疾舉發(fā),白日里與兒童作戲,到晚間共羊犬同眠。不知幾時(shí)才得個(gè)出頭之日?!?
成語(yǔ)字?jǐn)?shù)
四字成語(yǔ)
成語(yǔ)用法
出頭之日作賓語(yǔ);指翻身的日子。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)
偏正式成語(yǔ)
成語(yǔ)例子
葉赫那拉·圖鴻《乾隆皇帝》第一章:“我老哈要有出頭之日,還要討支將令將你們一網(wǎng)打盡呢!”
英語(yǔ)翻譯
the end of bitter days
日語(yǔ)翻譯
日の目を見(jiàn)るときがくる