成語例子
路遙《平凡的世界》第六卷第45章:“常務(wù)副縣長馬國雄又只愛搞些花花哨哨的出風頭事,也給他撐不上勁?!?/div>
英語翻譯
publicity <cut a smart figure>
俄語翻譯
выставлять себя на покáз
其他翻譯
<德>sich auffǎllig verhalten <sich herausstellen><法>chercher à se faire admirer <faire étalage de sa personne,de sa toilette,de ses capacités>